Vzpomínáme na Sama Neilla. Ve svých memoárech zachytil humor, nejistotu i chuť žít
Pro několik generací diváků zůstane především paleontologem Alanem...
Kniha ( pevná vazba )
561 Kč s DPH
Jsme transparentní
Pevear and Volokhonsky''s translation is the only translation that counts. They are the only translators who succeed in making Dostoevsky accessible to a 21st century audience, thanks to their ruthless attention to detail at the expense of alterations which can dilute Dostoevsky''s unique and flowing style of writing. The great appeal this… Přejít na celý popis
Pevear and Volokhonsky''s translation is the only translation that counts. They are the only translators who succeed in making Dostoevsky accessible to a 21st century audience, thanks to their ruthless attention to detail at the expense of alterations which can dilute Dostoevsky''s unique and flowing style of writing. The great appeal this book retains even today is in part due to Pevear and Volokhonsky, as well as to Dostoevsky himself. Furthermore, Richard Pevear''s substantial introduction is essential reading. It explains the purpose of the book and the historical significance of its ideas. Dostoevsky was writing at a time when Russia had reason to be optimistic, but the warning signs in his fiction perhaps leave us clues as to why Russia still has social problems today - and why, less than 40 years after Dostoevsky''s death, Russia embraced Communism and destroyed the society in which Dostoevsky had lived
4.0 z 5 1 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 1× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Hodnocení našich knihkupců: 0.0 z 5
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Pro několik generací diváků zůstane především paleontologem Alanem...
Slunce svítí, prázdniny jsou v plném proudu a spousta z nás si dopřává...
Pokud vám seriál Heated Rivalry (Spalující rivalita) nedal spát a zhlédli...
Život Abby dosud nebyl takový, jaký si představovala. Teprve krátce před...
Taky jste už určitě někdy zažili „reading slump“, neboli situaci, kdy...
Tahle kniha se ke mně původně dostala jen proto, abych ji předala někomu z...
Pokud nevíte, zda sáhnout po „nové Lukáškové“, váš osobní...
Nestihli jste naše žhavé literární odpoledne na Masarykově nádraží, nebo...
Po dočtení poslední knihy, která byla na můj vkus až příliš...